15 листопада 2019

Мой толерантный мир


Накануне Международного дня толерантности в Измаильской центральной городской библиотеке им. И. П. Котляревского состоялся урок добра "Мой толерантный мир"

Провела мероприятие библиотекарь читального зала Наталья Белоусова  и главный специалист Измаильского местного центра по предоставлению безоплатной вторичной правовой помощи Анастасия Каплиенко

Каждый из нас живет в кругу друзей, приятелей, знакомых и незнакомых людей. Мы общаемся с разными людьми. Мы все отличаемся по возрасту и опыту, по вкусам и убеждениям. Если мы с другом мало чем отличаемся, то нам с ним проще общаться. Все нам видится одинаково. Но если друг не похож на меня, то разговор становится более сложным, но одновременно и более содержательным. Сегодня Мы будем говорить о том, как находить общий язык с «Другим». «Другой» это человек не похожий на вас, как с ним общаться, какие трудности в понимании привычного вам окружения он испытывает и как их преодолевает? Ведь все мы такие разные. Ведь принимая непохожесть «Другого», мы станем лучше понимать себя.

При встрече с Другим многое нам кажется странным, даже неправильным. Европейская горчица не оправдывает своего названия. Напитки принято наливать до половины стакана. И даже есть обоснование этому. Венгры налитый полностью стакан «прочитывают» как знак нежелательному гостю («Чтоб ты захлебнулся!»). А в Средней Азии желанному гостю в первый раз наливают в пиалу чаю на самое донышко. Им не жалко. Это традиция. Этот знак «прочитывается» так: «Я готов тебе подливать по глоточку, чтоб чай не остывал». А по-украински принято наливать посуду полностью в знак щедрости. Три разных поступка, три разных исторических обоснования. Общение людей из разных культур часто похоже на диалог кошки с собакой. Собака машет хвостом в знак дружбы, а кошка — перед атакой. Представляете, как непросто им договориться. Но, мы же люди. Мы можем спросить и объяснить.
Главный специалист Измаильского местного центра по предоставлению безоплатной вторичной правовой помощи Анастасия Каплиенко
Каждый человек интересен сам по себе, но одновременно он является и представителем группы. Изучая Другого, общаясь с ним, вы лучше поймете не только позицию человека, но и историю его группы. Обычно говорят о важности толерантного, миролюбивого отношения к представителям других национальностей, вероисповеданий, убеждений.

Если мы общаемся с Другим, то диалог зависит от обоих. Простой пример из области гастрономии. Многие выходцы из Азии не переваривают молочные продукты. В прямом смысле. Это свойство организма, а не причуда вкусов. Понятно, что мороженое в качестве угощения им не подходит. Как бы Вы вышли из положения и как разъяснили отличие, если у вас был подобный гость? Есть народы, в кухне которых преобладают острые приправы. Вам такое не осилить, а они это едят. Как бы Вы вышли из положения, если у вас был подобный опыт? То же самое наблюдается и во всех остальных сферах. По-разному «прочитывается» выбор цветов в одежде. По-разному люди сидят и стоят при разговоре со старшим или младшим. Различается распорядок дня, отношение к природе. В каждой культуре существует множество автоматически выполняемых ритуалов. Француз наклоняет стакан, наполняя его. Некоторые народы никогда не путают ножи для мясного, молочного, рыбы и растительных продуктов. Понятно, что общение с «Другим» будет протекать продуктивно, если вы взаимно учитываете межкультурные различия. В одних культурах на пол жилища не ставят посуду, в других вообще сидят на уровне пола. Значит, они по-разному мысленно делят пространство в доме. Босой хиппи, сидящий на полу в почтенном университете, шокировал профессоров (кстати, частенько садившихся во время лекции на стол) не потому что было прохладно, а пол был недостаточно чистый. Это было в июле, и паркет блестел. Просто он нарушил некие невидимые границы. При разговоре одни люди сближаются до 40 сантиметров, а другие отодвигаются метра на полтора. Это может быть, и не связано с шумом вокруг. Просто так принято. Различий много.


Немає коментарів:

Дописати коментар